2011062039707_2011062062351.jpg  

專輯:Miss Ripley Part3 (미스 리플리 Part 3)

歌手:朴有天(박유천 Micky Park)

種類:戲劇OST

發售日期:2011.06.21

 

1180651111.jpg  

 

其實......

我並沒有想看這部戲(那你還翻!!!!!)

我翻譯是看心情的 想翻什麼就翻

尤其我喜歡抒情歌,老實說東方神起拆邊後在支持度上我當然是偏長腿組,

但是歌聲接受度上我是選擇JYJ的。

[只是朴有天的鼻音真的有點黏 而且聲音好像沙啞了些]

就叫你不要喝太多酒吧 阿朴  =..=

可能真的很累吧 一下要拍戲一下要世界巡迴

還要被打壓(科)

不過那是他們的事情  不在我關心的範圍

 

 

這首歌  

英文叫Vacancies For You

日文叫君のための空席

中文叫為了你的空位  (很多人都翻為了你保留的空位)

韓文叫너를 위한 빈자리

 

 

光聽歌曲就可以知道是悲慘的故事

(總不能歌詞配上太完美)

我是不知道這部戲內容發生什麼事啦

反正朴有天這麼唱我們就這麼相信他很摳連在那邊成全

 

 


 

歌詞

 

사랑이 아니었음 좋겠어

不是愛的話就好了
자꾸 다가오는 이별은 너무 아프잖아
時常來造訪的離別 不會太過心痛嗎
니가 행복할 수 있다면 그만 이제 그만
若你能幸福  那麼 到此為止吧 現在 就到這吧
네게 해줄 수 있는 건 이것뿐
我唯一能替你做的就只有這樣了

내 사랑 너만을 너만을 너만을 너를 위한 빈자리
我的愛 就只有為你  只為你 只為你 保留個空位
눈치 채지 못하게 애써 외면하며 웃고 있는다
不願被你察覺  我費了勁別過臉笑著
니가 아프면 난 싫어 이별은 싫어
我不喜歡你痛苦  我討厭離別
날 사랑하면 안돼요
愛上我 是不可以的

그대가 아니었음 좋겠어
如果不是你就好了
세상에서 가장 소중한 그대 그대 이니까
因為這世上我最珍貴的就是你 是你呀
그래서 널 밀치며 또 울리며 뿌리치며
所以 我只好用力推開你 惹你哭 又甩開你
네게 해줄 수 있는 건 이것뿐
我能給你 為你做的 就只有這樣了


내 사랑 너만을 너만을 너만을 너를 위한 빈자리
我的愛 就只有為你  只為你 只為你 保留個空位
눈치 채지 못하게 애써 외면하며 웃고 있는다
不願被你察覺  我費了勁別過臉笑著
니가 아프면 난 싫어 이별은 싫어
我不喜歡讓你感到痛苦  我討厭離別
날 사랑하면 안돼요
愛上我 是不可以的


기다리지마 쓰디쓴 눈물 또 겨우 참아내며
不要等我 不要又勉強忍住苦澀的眼淚
난 뒤돌아서 가요 나 이렇게
我會轉身離開掉頭就走  就這麼做

사랑해 사랑해 사랑해 사랑해 하나뿐인 내 사랑
愛你 愛你 愛你 愛你 我唯一的愛情
가슴으론 외쳐도 너무 소중해서 부르진 못해
即使打從心底呼喊 也都因為你太珍貴 而無法呼喚你
내가 아픈 건 괜찮아 사랑하니까
讓我受苦沒關係  因為我愛你
난 미치도록 울면 돼
只要讓我像發了瘋似的哭泣就可以了

니가 아프면 난 싫어 사랑하니까
我不喜歡讓你感到痛苦  因為我愛你
난 여기까지 하면 돼
我 到這裡為止 就行了

 

 

 

轉載請註明  韓樂最大值 or TheLA1988@youtube

arrow
arrow
    全站熱搜

    supermaki13 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()